Séance du jeudi 24 janvier
Nous étions 4 ce jeudi : cyril, aurélie, virginie, et moi-même.
Première constatation : nous n’avions pas compris qu’il fallait revoir les textes persos distribués avant les vacances de Noël pour cette séance. (moi j’avais compris que c’était le texte de la pièce qu’il fallait connaître, ce qui était également vrai).
Chacun essaie de se remémorer son texte. Finalement je commence à retrouver les grandes lignes du mien : « à l’heure du grand marché européen ». Pour plus de clarté et comme on a travaillé presque toute la séance sur ce texte, voici son contenu tel que je m’en souvenais (il est plus long en vrai):
à l’heure du grand marché européen
personne ne sait ce que ça signifie au juste mais ça fait moderne
à l’heure du grand marché européen
on a l’impression que celui qui la prononce à une piscine portative dans sa jaguar
à l’heure du grand marché européen
à l’heure du grand marché européen, simone et moi on va se marier
à l’heure du grand marché européen, j’ai mal au ventre docteur
à l’heure du grand marché européen, tu vas finir ton steak espèce de sale morveux
à l’heure du grand marché européen.
Je pars sur une interprétation du texte qui sous entend que cette phrase est ironique. Je ne vais pas assez loin. Virginie me donne donc des indications : commencez la 1ere sur le ton mondain puis passez à l’ironie et augmentez le coté « n’importe quoi » au fur et à mesure des 3 propositions.
Plusieurs essais : difficulté de reproduire ce qui est bien (intonation, gestuelle) pendant que l’on essaie d’améliorer le reste. Aller vraiment au bout des intentions, bien suivre les instructions.
Attention aussi car parfois, la phrase « simone et moi » peut être perçue comme une information et non comme ironique dans le sens on colle n’importe quoi après le marché européen.
C’est la pause, on va boire un coup au bar et debout autour du bar, je réessaie. C’est ensuite au tour de Cyril : il commence très mondain sur l’ensemble du texte, Virginie lui demande donc de reprendre en suivant les indications. Il reprend avec plus d’ironie. Puis aurélie essaie aussi.
Même chose à surveiller : aller au bout des intentions, difficulté de suivre les instructions.
Ensuite, Virginie nous donne de nouvelles instructions : c’est un journaliste qui doit écrire sur le sujet et qui se fait interrompre au téléphone par un copain, un docteur, puis par son fils mais on doit garder le texte original. Cette fois les phrases types « simone » sont donc bien des informations.
Au début : on respecte mal les consignes, on rajoute beaucoup trop de commentaires et on est pas dans le bon timing au niveau des interactions !! => pas évident de suivre les instructions. Finalement on arrive à caler les sonneries du téléphone au bon moment et entre les mots de celui qui parle, ne pas trop rajouter de texte…
On passe chacun notre tour, Aurélie nous fait une belle montée en puissance de l’énervement du journaliste dérangé.
Cyril finit en proposant une version plus « z’y va » on comprend rien à ton marché européen.
Puis Aurélie fait un tout premier essai sur la chanson de Carla. Virginie lui donne des éléments pour travailler la scène car il est déjà tard…
Conclusion :
on a bien travaillé et on s’est fait plaisir mais on aurait aimé être plus nombreux,
il faut apprendre son texte perso en plus de celui de la pièce
aller au fond des choses, suivre les indications, ne pas faire de commentaires pendant les interprétations mais avant et après.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire